Flavius Merobaudes: A Translation and Historical Commentary

Flavius Merobaudes: A Translation and Historical Commentary

Frank M. Clover, Flavius Merobaudes
Bu kitabı nə dərəcədə bəyəndiniz?
Yüklənmiş faylın keyfiyyəti necədir?
Kitabın keyfiyyətini qiymətləndirə bilmək üçün onu yükləyin
Yüklənmiş faylların keyfiyyəti necədir?
In his masterful commentary on the panegyrics of Sidonius Apollinaris, Andre Loyen has occasion to remark on the historical value of the fragments of Flavius Merobaudes, another late Roman panegyrist. To Loyen, Merobaudes' poetic panegyric ('Panegyric II') contains some useful historical information, but the work is "extremely difficult" to interpret. My own attempt to grapple with Merobaudes as a historical source bears out the accuracy of Loyen's statement not only for 'Panegyric II' but also for the rest of Merobaudes' secular works. Our present knowledge of the fifth century is limited, but Merobaudes compounds the difficulty of interpretation by making his remarks immediately comprehensible to only a small circle of his contemporaries. In order to elucidate the evidence he conveys as effectively as possible, I have found it both necessary and desirable to render all of his surviving works into English. To my knowledge I present the first complete translation of Merobaudes' fragments into English, and the second into a modern language.
Kateqoriyalar:
İl:
1971
Nəşriyyat:
The American Philosophical Society
Dil:
english
Səhifələr:
78
Seriyalar:
Transactions of the American Philosophical Society, New Series, 61:1
Fayl:
PDF, 3.11 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
english, 1971
Onlayn oxumaq
formatına konvertasiya yerinə yetirilir
formatına konvertasiya baş tutmadı

Açar ifadələr